به گزارش خبرنگار بسنا، اولین کنفرانس ملی رویکردهای نوین در مطالعات ترجمه و آموزش زبان انگلیسی، به میزبانی مجتمع آموزش عالی نهاوند دانشگاه بوعلیسینا و با حمایت انجمن آموزش زبان و ادبیات انگلیسی ایران (تلسی) در روزهای ۲۴ و ۲۵ شهریور برگزار شد.
این کنفرانس ملی که در ISC هم ثبت شده، شامل ۵ سخنرانی کلیدی از اساتید و محققان برتر حوزه مطالعات ترجمه و آموزش زبان انگلیسی از ایران، آلمان و کانادا، یک کارگاه ترجمه و ۵۷ سخنرانی موازی بود که از بین یکصد مقاله ارسالی به دبیرخانه کنفرانس پس از داوری انتخاب شدهاند.
این کنفرانس با تلاوت آیاتی چند از کلامالله مجید و پخش سرود جمهوری اسلامی ایران آغاز و در بخش آغازین، پیام مکتوب دکتر محمدعلی زلفیگل وزیر علوم، تحقیقات و فناوری قرائت شد و در بخشهای دیگر افتتاحیه، دکتر یعقوب محمدیفر رئیس دانشگاه بوعلیسینا، دکتر قیاسی رئیس مجتمع آموزش عالی نهاوند و دکتر حسن سودمند افشار دبیر علمی همایش و نایب رئیس انجمن آموزش زبان و ادبیات انگلیسی ایران سخنرانی کردند.
در ادامه این کنفرانس، دکتر وون فلوتو از دانشگاه اتاوا در کانادا، دکتر جولیان هاوس از دانشگاه هامبورگ آلمان، دکتر رضا پیشقدم از دانشگاه فردوسی مشهد و دکتر کریم صادقی از دانشگاه ارومیه سخنرانی خود را ارائه کردند.
همچنین ۶۰ محقق از سراسر کشور در این کنفرانس درباره آخرین یافتههای خود در حوزه مطالعات ترجمه و آموزش زبان انگلیسی صحبت کردند.